bu4  negation / Verneinung                              Ricci IV-1186 #9325
francais - english - shuowen 說文解字 - Kangxi 康熙字典 - other versions - Radikale - Concordance / Quotes


Heutige mögliche Bedeutungen


Verneinung... ohne Verpflichtung...
nein, nicht, (nicht so sein, nicht da sein, nicht tun),
un-, -los,
verneinende Befehlsform:
wolle nicht, tue ja nicht, noch nicht,
gebr. für erheblich, sehr,
Indikator für eine Wahlmöglichkeit


huai2 im Herzen tragen, verbergen,
vereinfacht:


Aussprache: normal bu4- wenn nachfolgend Ton 4: bu2


Laozi z.B.: ddj 20 + ddj 22 + ddj 23 + ddj 24 + ddj 77

bu4 als Komponente in komplexen Zeichen:



frz.:


négation assertive sans indication d'obligation
shuowen:
oiseau qui prend son vol s'elève, mais ne redescent pas.


Possible meanings of nowaday

not,
negation... without indication of obligation
used to form a negative,
used to indicate indifference,
used to indicate a choice,

Laozi for example: ddj 20 + ddj 22 + ddj23 + ddj24 + ddj77


Andere Versionen -
other versions 


-

Ethymologie: Bild eines Keimlings - picture of a sprout
shuowen: Bild eines Vogels - fliegend - schwebend - zwischen oben und unten- a bird - flying - hoving - cycling in the air- kept in suspense between above and below
==========
Darstellung von bu4 im Chapter 9 der Guodian-version 郭店楚墓竹簡
interessant ist der obige zusätzliche Strich: mögliche Interpretation: Symbol für Himmel... der untere Strich Symbol für Erde: Also Pflanze + Erde + Himmel
Henricks Guodian-edition und Mawangdui-edition verwendet in Kapitel 56 statt bu4 : fei1
:
:
:


象形。甲骨文字形,上面象花蒂的子房,下面象花蕊下垂形。


Radikale / radicals

Piktogramm

Kangxi #1 yi1 eins / one
Kangxi Seite 76



Shuowen Seite 246 unten

256












Shuowen-Text in UTF-8

說文解字 246 下
鳥飛上翔不下來也
从一
一猶天也
象形
凡不之屬皆从不
方久切


清代段玉裁『說文解字注』
鳥飛上翔不下來也。
凡云不然者。
皆於此義引申叚借。
其音古在一部。
讀如德韵之北。
音轉入尤、有韵讀甫鳩、甫九切。
與弗字音義皆殊。
音之殊、則弗在十五部也。

義之殊。
則不輕弗重。
如嘉肴弗食不知其旨、至道弗學、不知其善之類可見。
公羊傳曰。
弗者、不之深也。
俗韵書謂不同弗。
非是。 箋云。
不當作柎。柎、鄂足也。古聲不柎同。
从一。一猶天也。他處云一地也。此以在上。知爲天。
象形。謂也。象鳥飛去而見其翅尾形。音見上。凡不之屬皆从不。




Konkordanz im Daodejing - Concordance
Kapitel /
Chapter - #2, #3, #4 , #5. #6, #7, #8, #9, #10,
#12, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20,
#21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30,
#31, #32, #33, #34, #35, #36, #37, #38, #39,
#41, #42, #43, #44, #45, #46, #47, #48, #49, #50
#50, #51, #52, #54, #55, #56 #58, #59, #60,
#61, #62, #63, #64, #65, #66, #67,#68, #69, #70
#71, #72, #73, #74, #77, #78, #79, #80, #81

bu4zu2 不足in:
#17, #19, #23, #35, #41, #48, #77,


Konkordanz Huang Ting Jing Wang Xi Zhi
黃庭經 王羲之
line 10, 18, 26, 27, 35, 47, 55, 58, 71, 76, 80, 105, 113, 124, 139, 161,
Quotes for 不/道德經 . 不足/道德經 . 不/黃庭經

Ddj 20:

絕學無憂
唯之與阿
相去幾何
善之與惡
相去若何
人之所畏

荒兮
其未央哉
....



Ddj 22:

曲則全
枉則直
洼則盈
敝則新
少則得
多則惑

是以聖人抱一
為天下式
自見 故明
自是 故彰
自伐 故有功
自矜 故長

夫唯爭 故天下莫能與之爭

古之所謂 "曲則全"者
豈虛言哉
誠全而歸之



Ddj 23:

天地尚能久



Ddj 24:

企者
跨者
自見者
自是者
自伐者無功
自矜者

其在道也
曰餘食贅行
物或惡之
故有道者處也



Ddj 62:

如坐進此道



Ddj 66:

處上而民
處前而民
是以天下樂推而
以其
故天下莫能與之爭





Ddj 67:


三曰敢為天下先





Ddj 71:


知上
知病 夫惟病病
是以
聖人
以其病病
是以





Ddj 77:


第七十七章

天之道
其猶張弓歟
高者抑之
下者舉之
有餘者損之
足者補之
天之道
損有餘而補
人之道

足以奉有餘
孰能有餘以奉天下
唯有道者
是以聖人
為而
功成而
欲見賢

Quotes for 不足

Ddj 17:

第十七章
太上下知有之
其次親而譽之
其次畏之
其次侮之
不足
有不信焉


Ddj 19:

第十九章
絕聖棄智
民利百倍
絕仁棄義
民復孝慈
絕巧棄利
盜賊無有
此三者 以為文不足


Ddj 23:

....
不足
有不信焉
....


Ddj 35:

第三十五章
執大象天下往
往而不害安平泰
樂與餌過客止
道之出口淡乎其無味
視之不足
聽之不足
用之不足


Ddj 41:

...
不笑不足以為道
...
廣德若不足
...


Ddj 48:

...
不足以取天下


Ddj 77:

第七十七章
天之道
其猶張弓歟
高者抑之
下者舉之
有餘者損之
不足者補之
天之道
損有餘而補不足
人之道
則不然
不足以奉有餘
孰能有餘以奉天下
唯有道者
是以聖人
為而不恃
功成而不處
其不欲見賢

不 . 黃庭經
Huang Ting Jing Wang Xi Zhi
黃庭經 王羲之
:
line 161

恍惚見過清靈


Huang Ting Jing Wang Xi Zhi
黃庭經 王羲之
:
line 118-119

隨鼻上下知肥香
立於懸膺通神明


Kangxi Seite 76 康熙字典
〔古文〕
-
《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。
《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。 

《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。 

《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。 

《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。
《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。 

《玉篇》甫負切
《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。

《廣韻》甫鳩切
《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,䳡也。亦作鳺鴀。
《爾雅·釋鳥》䳡其鳺鴀。
《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名䳕鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒謂之隹,揚州人亦然。 

未定之辭也。
《陶潛詩》未知從今去,當復如此不。 

姓。
《晉書》汲郡人不準。


《正字通》云:不姓之不,轉注古音,音彪。 

《正韻》芳無切。與柎通。花萼跗也。
《詩·小雅》鄂不韡韡。
《鄭箋》承華者,鄂也。不當作柎。鄭樵曰:不象萼蔕形。與旉通。
《陸璣詩疏》柎作跗。
《束皙·補亡詩》白華絳趺。
《唐詩》紅萼靑趺皆因之。 

華不注,山名,在濟南城東北。
《左傳·成二年》晉卻克戰于鞌,齊師敗績。逐之,三周華不注。《伏琛齊記》引摯虞畿服經,不,與詩鄂不之不同。
   李白詩:兹山何峻秀,彩翠如芙蓉。蓋因華跗而比擬之。
   胡傳讀不如卜,非。

《古詩·日出東南隅行》使君謝羅敷,還可共載不。
   羅敷前致辭,使君亦何愚。
   使君自有婦,羅敷自有夫。


愚當讀若吾,疑模切,與敷不夫叶。敷不夫本同模韻,
《正字通》不改音符,叶夫愚,非是。 

與丕同。
《書·大誥》爾丕克遠省。馬融作不。
《秦·詛楚文》不顯大神巫咸。
《秦·和鐘銘》不顯皇祖。𠀤與詩周頌不顯不承同。
   不顯不承,猶書云丕顯丕承也。 

《韻補》叶補美切,音彼。
《荀子·賦篇》𥳑然易知,而致有理者與。
   君子所敬,而小人所不者與。
   所不謂小人所鄙也。 
《正字通》不字在入聲者,方音各殊,或讀逋入聲,或讀杯入聲。
   司馬光切韻圖定爲逋骨切,今北方讀如幫鋪切,雖入聲轉平,
   其義則一也。

Home Daodejing . Home Dictionary