shan4  good / gut                              Ricci V-97 #9500
francais - english - shuowen 說文解字 - Kangxi 康熙字典 - other versions - Radikale - Concordance


Heutige mögliche Bedeutungen


Güte, gut, tugendhaft, edel,
Wohltätigkeit,
sich verstehen auf-, gewandt, erfahren, vertraut,
gut,  jawohl,
ganz heil


frz.:


d'excellente façon
bonté naturelle
louer, approuver
favorable,
après une dispute la situation est redevenue propice, amicale
ainsi le sens et le même que celui de yi4 et  mei3: juste et bon
bon maralement, vertueux
le bon - expression de la vertu efficace de2
avoir la bonté naturelle, ce qui permet une conduite appropriée
lié d'amitié
familier
léger
avantageux


Possible meanings of nowaday

good, friendly, wise,
virtuous,
apt, expert, familiar with,
be good at, be apt to, do well,
whole,
to perfect, to make good,
properly,
satisfactory


Andere Versionen -
other versions 


:
:
:


Radikale / radicals

Kangxi #30 kou3 Öffnung, Mund - opening, mouth
Kangxi #123 yang2 Schaf -sheep
Kangxi #149 yan2 Worte - words



Shuowen Seite 58 oben

58












說文解字 UTF-8

Konkordanz im Daodejing - Concordance
Kapitel /
Chapter - #2, 8, 15, 20, 27, 30, 41, 49, 50, 54, 58, 62, 65, 66, 68, 73, 79, 81,

Quotes for
Ddj 2:

皆知 - 之為善 - 斯不善矣

Ddj 8:

若水 - 水利萬物而不爭
....







Ddj 15:

古之為士者
微妙玄通
深不可識


Kangxi Seite 197
康熙字典
古文

《廣韻》常演切
《集韻》《韻會》《正韻》上演切,𠀤音蟺。
《說文》吉也。
《玉篇》大也。
《廣韻》良也,佳也。
《書·湯誥》天道福善禍淫。

《詩·鄘風》女子善懷。
《箋》善,猶多也。
《禮·文王世子》嘗饌善,則世子亦能食。
《註》善謂多于前。 

《禮·曲禮·入國不馳註》馳善躙人也。
《疏》善猶好也,車馳則好行刺人也。 

《禮·王制註》善士謂命士也。 

《禮·學記》相觀而善之謂摩。
《疏》善猶解也。 

《禮·少儀》問道藝,曰:子習于某乎,子善于某乎。
《疏》道難,故稱習。藝易,故稱善。 

《前漢·西域傳》鄯善國,本名樓蘭王。 又與單通。
《前漢·匈奴傳》單于曰善于。 

《廣韻》姓也。
《呂氏春秋》善卷,堯師。 

《韻會》《正韻》𠀤時戰切,音繕。
《毛氏曰》凡善惡之善則上聲,彼善而善之則去聲。
《孟子》王如善之是也。

按《玉篇》《廣韻》《集韻》《類篇》善字俱無去聲。 

《正字通》與人交讙曰友善。
《史記·刺客傳》田光曰:所善荊卿可使也。 

與膳通。
《莊子·至樂篇》具太牢以爲善。 
《集韻》或作嬗。


說文解字 58 上
吉也
从誩从羊
此與義美同意
常衍切

篆文(𦎍=)从言

Home Daodejing . Home Dictionary