que4  palace-gate / Palasttor                             Ricci II 414 #3141
francais - english - chinese/shuowen - other versions - Radikale - Concordance


Heutige mögliche Bedeutungen
Wachtturm über dem Stadttor, Kaiserstadt, Palasttor, Kaiserlich
Öffnung in einem Mauerwerk
Dao: Eingang zur Himmelswelt
Daoistische Alchemie: you1 que4: das Nierenpaar
- Mangel, unzureichend, abnehmen, fehlen, gebraucht wie  que1 Mangel, Schwäche
abnehmen, sich verringern, sich abschwächen
Leerstelle

frz.:
tours encadrant la porte du palais impérial
Le palais impérial
la capitale
portes
Dao: Porte du monde celeste
stèles encadrant - à gauche et à droite - l'entrée d'un temple ou d'un tombeau
ouverture dans une muraille
defecteux, deficient
diminuer
s'affaiblir
que1:
commettre une erreur
manquement, défaut


Possible meanings of nowaday
the look-out tower above a gate, an imperial city,
a hiatus,
a defiency,
wanting,
omit,
to be reserved,
Dao: entrance to celestial world



Andere Versionen - other versions 



Radikale / radicals 
Kangxi #169  men2 Tür - door
Kangxi #76  qian4 Gähnen, Fehlstelle, schulden - yawning person, deficient, owe money
alte Version von  gegensätzlich zu, Widerstand leisten, ungehorsam sein
old version of be contrary to, disobey, to rebel, to oppose, refractory, rebellious
m1678  jue2 Schluckauf - hiccough


shuowen Seite 248  oben
- 248





---
 shuowen seite 141


...

Konkordanz im Daodejing - Concordance
Kapitel / chapter: #---
Huang Ting Jing

Quotes: your favorite translation ? Ihre bevorzugte Übersetzung ?
Huang Ting Jing:
王羲之:
上有黃庭 下有關元
前有幽闕 後有命門 - 王羲之:闕 =
---
黃庭外景玉經:
後有幽闕前命門
道藏 - 修真十書黃庭外景玉經注 / 四-八六九
後有幽闕前命門
幽闕者兩腎也
如覆杯却着脊去臍三寸上小下大又有日月命門者及臍下也
---
中華道藏 - 第二十九珊 - 一二三
後有幽闕前命門。
腎為幽闕目相連。濟為命門三寸,日出月入陰陽并,呼吸元氣養靈根也。
--- ---
Huang Ting Jing:
王羲之:
幽闕俠之高魏魏 - 王羲之:闕 =
黃庭外景玉經:
幽闕俠之高巍巍

中華道藏 - 第二十九珊 - 一二三
幽闕俠之高巍巍,
道有三元,
恣意所從。
下部幽闕,玄泉之常。
中部幽闕,兩腎為雙。
上部幽闕,兩耳相望。
金門玉戶,上與天通。
嬌女彈箏,盛厲、官商
---
道藏 - 修真十書黃庭外景玉經注 / 四-八七〇
幽闕俠之高巍巍
兩腎在闕門之門
地官之樓
生氣之府
上通於耳
耳在頭兩邊
故曰巍巍
--- ---

Home Daodejing . Home Dictionary